Je vous ordonne de vous taire.
我命令您閉。
se taire: bavarder, conférer, converser, crier, disserter, parler, s'exprimer, s'épancher, babiller, broncher, bruire, bruit, cailleter, caqueter, causant, causer, chanter, clamer, chuchoter, clabauder,
Je vous ordonne de vous taire.
我命令您閉。
Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.
不會(huì)沉默者,很少是善言者。
On doit taire une secret d'état.
要保守國(guó)家機(jī)密。
Pourquoi les taire?
為何不說(shuō)?
Vas-tu te taire, enfin!
到底你有沒(méi)有個(gè)完!
De grace, taisez-vous!
行行好, 別作聲了!
Lorsqu'il pleut,les oiseaux se taisent.
下雨時(shí),鳥(niǎo)兒們都靜下來(lái)了。
Nous ne pouvons plus nous taire.
我們不能夠再沉默下去了。
Et maintenant, c'est curieux que ce soit Isra?l qui tente de faire taire l'Assemblée générale, ??Nous, les peuples??.
現(xiàn)在,以色列想不讓會(huì)也就是“我人民”說(shuō)話,這真是有諷刺性。
Elles en sont réduites à se taire ou courent le risque, si elles portent plainte, de redevenir des victimes.
結(jié)果是婦女或者保持沉默或者在報(bào)案時(shí)可能再次受害。
Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.
他恢復(fù)講演以后,又被送交“總檢察長(zhǎng)”,罪名是拒絕停止這種講演。
Une occasion en or s'offre au Conseil de sécurité de jouer ce r?le et de faire taire ses critiques.
安全理事會(huì)也有個(gè)良機(jī),通過(guò)發(fā)揮這樣一種作用,讓其批評(píng)者啞口無(wú)言。
L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.
聯(lián)合國(guó)必須改革,這不僅是為了平息批評(píng),而且更重要的是為了贏得明確尊重。
L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.
反對(duì)派譴責(zé)這項(xiàng)審判是政府企圖扼殺獨(dú)立的聲音。
Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.
仍然采取法外措施來(lái)壓制批評(píng)和觀點(diǎn)不同的宗教和政治意見(jiàn)。
La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.
代表團(tuán)著重指,必須制止仇恨演說(shuō)和煽動(dòng)性的宣傳。
Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler.
撕裂有時(shí),縫補(bǔ)有時(shí)。靜默有時(shí),言語(yǔ)有時(shí)。
Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.
對(duì)這一事實(shí)緘口不言或聽(tīng)之任之,等于淡化這一現(xiàn)象,而淡化意味著精神的墮落。
Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.
伊拉克可以給視察人員提供量新情況,而不是隱瞞情況或吝嗇地提供情況。
L'administration américaine n'a pu faire taire les protestations contre la politique agressive qu'elle mène en permanence contre Cuba.
美國(guó)政府無(wú)法壓制對(duì)其持續(xù)侵略古巴的抗議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com